「日々是好日」偈 Bhaddekaratta gāthā
- Atītaṃ nānvāgameyya, nappaṭikaṅkhe anāgataṃ,
- アティータン ナーンワーガメイヤ ナッパティカンケー アナーガタン
- 過去を追いゆくことなく また未来を願いゆくことなし
- Yad atītaṃ pahīnaṃ taṃ, appattañ ca anāgataṃ.
- ヤダティータン パヒーナン タン アッパッタン チャ アナーガタン
- 過去はすでに過ぎ去りしもの 未来は未だ来ぬものゆえに
- Paccuppannañ ca yo dhammaṃ, tattha tattha vipassati
- パッチュッパンナン チャ ヨー ダンマン タッタ タッタ ヴィパッサティ
- 現に存在している現象を その場その場で観察し
- Asaṃhīraṃ asaṅkuppaṃ, taṃ vidvā manubrūhaye.
- アサンヒーラン アサンクッパン タン ヴィドゥワー マヌブルーハイェー
- 揺らぐことなく動じることなく 智者はそを修するがよい
- Ajjeva kiccaṃ ātappaṃ, ko jaññā maraṇaṃ suve
- アッジェーワ キッチャン アータッパン コー ジャンニャー マラナン スヴェー
- 今日こそ努め励むべきなり 誰が明日の死を知ろう
- Na hi no saṅgaraṃ tena, mahāsenena maccunā.
- ナ ヒ ノー サンガラン テーナ マハーセーネーナ マッチュナー
- されば死の大軍に 我ら
煩 うことなし
- Evaṃ vihāriṃ ātāpiṃ, ahorattam atanditaṃ
- エーワン ヴィハーリン アーターピン アホーラッタマタンディタン
- 昼夜怠ることなく かように住み、励む
- Taṃ ve bhaddekarattoti, santo ācikkhate munīti.
- タン ヴェー バッデーカラットーティ サントー アーチッカテー ムニーティ
- こはまさに「日々是好日」と 寂静者なる
牟尼 は説く
音声ファイル