祝福の偈 Āsiṃsanā
- Sabbītiyo vivajjantu sabba rogo vinassatu
- サッビーティヨー ヴィワッジャントゥ サッバ ローゴー ヴィナッサトゥ
- 一切の不幸・病苦を避けられますように。
- Mā no bhavatvantarāyo sukhī dīghāyuko bhava.
- マー ノー バワトゥワンタラーヨー スキー ディーガーユコー バワ
- 災難に遭うことなく、我らは末永く幸福に暮らせますように。
- Bhavatu sabba maṅgalaṃ rakkhantu sabba devata
- バワトゥ サッバ マンガラン ラッカントゥ サッバ デーワター
- すべての祝福がありますように、諸天善神のご加護がありますように。
- Sabba buddhānubhāvena sadā sotthī bhavantu no.
- サッバ ブッダーヌバーヴェーナ サダー ソッティー バワントゥ ノー
- 佛(ブッダ)の威徳によって、我らは常に平安でありますように。
- Bhavatu sabba maṅgalaṃ rakkhantu sabba devata
- バワトゥ サッバ マンガラン ラッカントゥ サッバ デーワター
- すべての祝福がありますように、諸天善神のご加護がありますように。
- Sabba dhammānubhāvena sadā sotthī bhavantu no.
- サッバ ダンマーヌバーヴェーナ サダー ソッティー バワントゥ ノー
- 法(ダンマ)の威徳によって、我らは常に平安でありますように。
- Bhavatu sabba maṅgalaṃ rakkhantu sabba devata
- バワトゥ サッバ マンガラン ラッカントゥ サッバ デーワター
- すべての祝福がありますように、諸天善神のご加護がありますように。
- Sabba saṅghānubhāvena sadā sotthī bhavantu no.
- サッバ サンガーヌバーヴェーナ サダー ソッティー バワントゥ ノー
- 僧(サンガ)の威徳によって、我らは常に平安でありますように。
- Nakkhatta yakkha bhūtānaṃ pāpaggaha nivāraṇaṃ
- ナッカッタ ヤッカ ブーターナン パーパッガハ ニワーラナン
- 星宿、悪霊や仇なす生命の影響から護られますように。
- Parittassānubhāvena hantu tesaṃ upaddave.
- パリッタッサーヌバーヴェーナ ハントゥ テーサン ウパッダヴェー
- この護経(パリッタ)の威徳によって、我らは禍(わざわい)から解放されますように。
- Sādhu! Sādhu! Sādhu!
- サードゥ サードゥ サードゥ
- 善きかな 善きかな 善きかな
音声ファイル